Grusaidas albas
Unterstütze den SAC Jetzt spenden

Grusaidas albas

Hinweis: Dieser Artikel ist nur in einer Sprache verfügbar. In der Vergangenheit wurden die Jahresbücher nicht übersetzt.

Pac a pac la strasora's deira plachada i'l tschêl tuornà serain. Illa perfetta trasparentscha da l'ajer davo la plövgia, resortiva nettamaing mincha detagl eir il plü dalöntsch id un grandius arch San Martin stendaiva sa punt sur la val. Ils eisters stovaivan as impissar sul retuorn, siand amo ün brav stroffel fin al comün, ingio'Is spettaiva lur charozza per Nairs. Un dais signuors tuornà ün mumaint illa teja, gnit oura cun ün püschel da grusaidas, ch'el impalmet a la prinzessa. « Bun, uossa invlüdaivans amo las grusaidas, clettas cun tanta fadia! Sun fluors tant grazchusas. Chi sa schi da eir grusaidas albas? quellas am plaschessan amo ün toc plu bain! » Il cavalier fet sco ch'el nu vess dudi, sias cognuschentschas botanicas massa limitadas, nun per-mettand da dir ni schi, ni na. Dal reist stovaivan uossa tour id ir, sainza perder temp. Sco adiou darché un lung « Juhuhu! » al quai tuots respuondênn cun forza e'1 trop as perdet dalunga vi'id aval.

Causa la massaria da fatschendas tardivadas, per cuolpa da strasora e curants, il signun deira uossa zuond grittantà. Ün per sbrais trids, fettan ad imaint al trosseret, chi saja ura da surtour seis uffizi d'ajiidant-cuschinunz.

Quella saira cur tuots fuon a pôs, Clot avet lönch e più co lönch ant da rivar a tschüffer sön. Al paraiva d'un cuntin da verar sgolar per quai suot las sbrinzlas d'or dals chavés da la prinzessa. PrinzessaQuist nom tuornaiva suvenz illas tarablas, cha mammaduonna quintaiva las sairas d'inviern pro la pignia. Nom, cullià a tuot quai chi existiva da plu splenduraint e da plu müravglius. 1d uossa, vaiva'l damaja podii verar una prinzessa vaira, in charn id ossa. Cun manetschas lammas sco'l valu, ella vaiva glischà sas fatschas gruoglias, arsas dal vent e vaiva surris su per el, in dumperand co ch'el vess nom. Quai stovaiva portar fortuna!

Al gnit ad imaint cha la dama vess gnu jent grusaidas albas. El and savaiva una louera, pro 1a grossa tschütscha dasper'il lajet; siand lo sum-brivaint, deirna forsa amo in flur. Daspö cha'l signun det il permiss da podair ir in dumengia pro sa mamma ( sur stad al servezzan our'a Nairs ) seis pian fût subit fat. La dumengia bod ant di, nos Clot deira fingià pro 1a tschütscha da las grusaidas albas e podet rabagliar güst'amo ün püschelet. Plajà quel in müs-chel frais-ch, as mettet el in viadi, alejer e cuntaint. A pe, una vaira strichada! Cura cha'l mat rivet a Nairs, deirna tuots i'1 plü grand fatschögn, siand il mumaint da la posta. Tanter ils viagiatuors parderts per ir, Clot, cun una stretta al cour, vezet eir la prinzessa blonda, stupends püschels in man, dasper'ad una muntagna da coffras e prunas d'glioud gnüda a dir adiou. Clot as fet curadschin e tut las fluors our dal müs-chel, as sfuinet tras la fuolla per rivar davant a la dama. Quista, in muli anguoschas per sias coffras, büttet ün'ögliada distratta sün Clot e'l püschelet usché tmüchamaing offert. « Na, na, eu nu vögl otras fluors, eu n'ha fingià imbarazs avuonda! » Il pover mat, crajand cha la prinzessa stopcha sainzoter al recognuoscher dalunga e's deira allegra tuott'eivna sün quai, restet be smort. Per far lö, ün postigliun al tschüffet per ün bratsch e'1 stret davent grobamaing. Clot, cun il cour greivezzas e'ls ögls cregns, pigliet via sur la punt d'En. Ün portier chi privatamaing vendaiva fluors dal pajais als curants, sbrait da muossar sas fluors. Mo Clot nu dand ledscha, jet be inavant e's volvet pur immez la punt, gusta cha'l grand charozzun jelg as mettaiva in movimaint, sieui da trais otras vtüras plü pitschnas. Propi ili'ultima, el vezet la prinzessa, ün lung zindal vi dal chape, infatschendada a salüdar cun ils püschels in man. Clot stet guardand sün ella e sün 1a charozza, eir lönch davo cha tuot eira svani illa puolvra e las stortas dal stradun. Pass rimbombettan giosom 1a punt... quai deira il portier! Clot det amo ün tschüt a seis pover püschel, büttandlura quel plü dalöntsch ch'el podet aint il En. As sparpagliand, las grusaidas albas jênn subit as perder tanter buogls e crappa.

Feedback