Secrétariat, centre opérationnel du CAS (3: Publications) | Club Alpin Suisse CAS
Soutiens le CAS Faire un don

Secrétariat, centre opérationnel du CAS (3: Publications)

Le Secrétariat, centre opérationnel du CAS

3e partie: le secteur d' activités Publications

Le domaine des publications comprend la revue Les Alpes, les éditions du CAS ( guides et autres manuels ), la bibliothèque centrale et la culture. A plusieurs égards, il doit être considéré à la fois comme centre névralgique et enseigne publicitaire du CAS:

- C' est par lui que s' expriment, autant sur le plan interne que vis-à-vis de l' extérieur, les objectifs et les activités du club, ainsi que l' idée que le CAS se fait de lui-même.

- C' est ici également que les membres trouvent les « fondements théoriques » de leurs activités alpines.

- Enfin, les publications forment le soubassement culturel du CAS.

Depuis longtemps déjà, la sévère contrainte des délais à tenir et la nécessité d' un travail à fournir en permanence ( surtout pour ce qui concerne la revue et les éditions ) ont imposé une gestion professionnelle du domaine des publications. Ce n' est que par ce moyen qu' il a été possible de s' en tenir à une certaine ligne, au-delà du renouvellement rapide - surtout par le passé - de la direction du club.

Exigences particulières Le domaine des publications exige des collaborateurs qui y travaillent non seulement de se tenir à disposition du CAS presque en permanence, mais également la capacité d' évaluer objectivement les souhaits qui leur parviennent de tous côtés et de les présenter ensuite aux membres sous une forme conforme aux besoins et aux intérêts de l' ensemble du club. Ces collaborateurs doivent donc répondre à des exigences élevées. L' accueil très favorable dont jouissent nos produits ( la revue Les Alpes ainsi que les guides publiés par nos éditions ) tant au sein du CAS que dans le public en général montre que nous disposons là d' une équipe compétente, bien rodée et qui fait preuve de sens de l' innovation.

La revue est dirigée de façon professionnelle depuis 1981 et les éditions depuis 1990. Il faut noter à leur propos que, malgré des tâches qui vont en s' alourdissant régulièrement, ces deux domaines n' emploient jourd' hui pas plus de collaborateurs qu' au moment de leur mise sur pied. Quant à la bibliothèque et à la culture, les deux autres domaines du secteur d' activités Publications, elles continuent d' être gérées sur une base de bénévolat, avec l' assistance administrative du secrétariat.

Revue Les Alpes La rédaction Notre revue du CAS les Alpes paraît - on l' ignore encore souvent -en deux éditions de contenu identique, une allemande ( 75 % environ du tirage ) et une française ( 25 % ). Son tirage total attesté ( REMP ) était de 76038 exemplaires en 1996. Il y a en conséquence une rédaction responsable de chacune des deux langues. Etienne Gross, à Berne ( dans les locaux du secrétariat ), est responsable de l' édition en langue allemande, dont il s' occupe depuis 16 ans et demi. François Bonnet, à La Chaux-de-Fonds, veille depuis 8 ans et demi aux destinées de l' édition française.

Les rédacteurs déterminent d' un commun accord les contenus rédac- tionnels ( sur la base des lignes directrices fixées par le règlement de la revue ) et les traitent en vue de la publication. Les tâches de direction telles que surveillance de l' impression, planification des délais, affaires administratives et finances sont du ressort de la rédaction de Berne.

Large éventail de tâches, sous la pression permanente des délais L' activité rédactionnelle Une revue vit de la diversité de son contenu. Cela implique que la rédaction soit sans cesse à la recherche de nouveaux sujets, qu' elle trouve des auteurs d' articles, enfin qu' elle fixe et applique les critères de contenu et de forme nécessaires au succès de la publication. C' est ainsi que les rédacteurs passent un temps considérable à régler de la correspondance, faire des téléphones, participer à des rencontres etc.

De plus, une revue se doit d' obser une certaine ligne, tant de contenu que de forme, indispensable pour que le lecteur s' y retrouve facilement et qu' il développe des affinités avec sa revue. Cela signifie que les articles, qui parviennent à la rédaction sous les formes les plus diverses, soient contrôlés avec la plus grande attention ( par exemple, l' orthogra des noms de lieu, dont la référence est la carte nationale ) et mis en forme de façon unifiée et « profes-sionnelle»1. Le rédacteur romand, lui, est davantage confronté aux questions de traduction, la grande majo- Quelques produits de nos éditions: les guides du CAS, référence indispensable à toute préparation de course tant soit peu sérieuse!

rite des articles publiés dans Les Alpes provenant de l' allemand. Ces tâches, auxquelles il faut ajouter le choix des photos et le plan de mise en pages, prennent beaucoup de temps et forment l' essentiel de l' activité de la rédaction. En conséquence, la fonction des rédacteurs, responsables l' un et l' autre de la totalité d' une édition, n' est pas - et ne peut pas être - celle de reporters de terrain courant le pays pour couvrir tout ce qui s' y passe, mais consiste à organiser et coordonner le contenu et la présentation de la revue. Bien que celle-ci soit mensuelle, ce travail impose le respect de délais presque quotidiens. Etre rédacteur des Alpes, ainsi, est une tâche exigeant souvent de faire passer vie privée et loisirs après les services dus au CAS.

Tâches supplémentaires L' existence des deux éditions des Alpes, allemande et française, avec le même contenu, entraîne toute une série de complications et de contraintes. La traduction de tous les articles dans l' autre langue représente une première et importante difficulté, car il ne s' agit pas seulement de trans- crire d' une langue à l' autre, mais également, dans les limites du temps disponible, d' adapter le texte - sans en trahir le contenu - à l' esprit de la langue d' arrivée; ce qui n' est jamais une sinécure, même pour les textes apparemment les plus banals... Ensuite, la mise en pages des deux éditions pose des problèmes techniques délicats. Tous les éléments en couleur doivent être disposés exactement au même endroit dans les deux éditions2, malgré la longueur souvent différente des textes dans l' une et l' autre langue. Ces contraintes exigent une planification très attentive, qui prend du temps.

Les éditions du CAS La direction des éditions C' est de Worben, près de Bienne, qu' Arthur Zingg dirige depuis 1990, lorsque le domaine a été réorganisé sur une base professionnelle, les éditions du CAS et donc toute la production de livres. Ses activités vont de la planification ( contenu et financement des ouvrages ) à la distribution, en passant par tous les stades de la production, ce qui représente une vaste palette de travaux.

L' objectif de toujours Lors de sa fondation, le CAS se fixa pour but d' explorer les Alpes suisses non seulement par le geste mais également par la parole et par l' image. Le besoin s' était rapidement fait sentir, en effet, de disposer d' in sur des régions et itinéraires particuliers, classées et clairement présentées. C' est ainsi que les premiers guides furent publiés au tournant du siècle déjà. Plus récemment, l' accroissement très important du nombre des alpinistes et des itinéraires, ainsi que l' apparition de nouveaux sports de montagne, ont exigé non seulement l' élargissement constant de l' assortiment des livres, mais aussi une accélération du rythme de révision de chaque ouvrage. La direction des éditions, en conséquence, s' est également vue confrontée à une augmentation des exigences. D' où une réorganisation et, dès 1990, une conduite profession- L' équipe des responsables des publications du CAS; de g. à dr.: François Bonnet ( réd. romande Les Alpes ), Etienne Gross ( réd. alémanique ), Arthur Zingg ( éditions ) nelle des affaires, selon des principes économiques. Les éditions du CAS doivent couvrir leurs frais et offrir en même temps leurs produits aux membres à un prix de faveur.

Un assortiment complet L' offre des nos éditions s' est fortement élargie et améliorée ces dernières années. L' assortiment compte aujourd'hui quelque 100 titres. Les guides généraux, toujours très appréciés, continuent d' en représenter la part principale. Ils ne se contentent pas de décrire les itinéraires d' alpi proprement dits mais contiennent aussi quantité de propositions à l' adresse des randonneurs expérimentés. Cette catégorie de guides est complétée par d' attrayants topo-guides d' escalade et des guides de ski. Enfin, une grande attention est portée aux manuels d' instruction, dont le nombre de titres s' accroît sans cesse. L' élaboration du contenu de l' assorti - décidée en collaboration avec la commission des éditions -, la recherche d' auteurs, de correcteurs et de traducteurs, ainsi que l' entretien des relations avec eux, telles sont quelques-unes des principales tâches du directeur des éditions.

Autres fonctions du directeur des éditions Une autre activité primordiale du responsable des éditions consiste à surveiller le processus technique de fabrication de chaque ouvrage, depuis les documents livrés par l' auteur jusqu' à la reliure du livre. Et une fois que celui-ci est sorti, il s' agit d' en organiser la publicité. Par de nombreuses mesures de soutien en Suisse et à l' étranger, nous nous efforçons d' assurer et de consolider notre position dans le monde difficile de la librairie. Grâce aux ordinateurs d' aujourd, la plus grande partie du travail administratif nécessaire à la publication d' environ 6 à 10 nouveaux livres par an peut être accomplie par la direction des éditions. Etienne Gross ( réd. alémanique ), François Bonnet ( réd. romande ), Arthur Zingg ( éditions: Dans une revue telle que tes Alpes, où les articles, souvent, ne proviennent pas de journalistes professionnels, ces tâches revêtent une importance particulière.

2 Pour des raisons d' économie à l' impression, seule est libre la disposition des parties en noir.

labanes et bivouacs

lifugi e bivacchi

4

fon Hütten und Biwaks

Feedback