Camps «travail et grimpe» et semaines en cabane. Projets jeunesse CAS

Camps « travail et grimpe » et semaines en cabane

C' est reparti pour 2005! Inscris-toi dès maintenant à la semaine en cabane que le CAS te propose pour te familiariser avec les tâches d' un gardien ou d' une gardienne. Tu aimes grimper? Alors choisis plutôt le camp « travail et grimpe » avec l' ascension d' un sommet à la clé.

« Rendez-vous à la gare de Kandersteg, montée à la cabane Fründen sous des nuages menaçants, accueil sympathique du gardien de cabane Fritz Loretan avec boissons et victuailles: c' était parti pour une semaine intensive de travail et de grimpe. Le mauvais temps a au moins eu l' avantage de nous permettre quelques belles batailles de boules de neige. Puis les choses sérieuses ont commencé avec l' assainissement du chemin d' accès et l' aménagement du sentier ‹ Fründenschnur › avec le retour du beau temps. Ce sentier, conseillé uniquement aux montagnards expérimentés, traverse un terrain escarpé qui n' a pas facilité les travaux ni les déplacements de pierres. Mais ce fut néanmoins une expérience très riche. Le palmarès de cette semaine a sans aucun doute été décroché par notre excursion au Fründenjoch et la traversée du glacier avec, bien entendu, toutes les précautions nécessaires. Pour la plupart d' entre nous, cette semaine est passée bien trop vite ». Voilà quelques impressions recueillies auprès de l' un des participants.

Travail et grimpe

Les activités de ce camp d' une semaine vont de l' aménagement et du marquage de chemins à d' autres petits travaux autour de la cabane, et ce, en compagnie de jeunes de ton âge. En récompense, tu auras la possibilité de gravir un sommet, de t' éclater dans une école d' escalade ou de suivre un cours d' escalade de glace, suivant ce que propose la cabane. Tu en Après le « travail », la « grimpe »: l' offre varie en fonction de la cabane sauras davantage en consultant le tableau à la page 3O. La proportion de trois jours de travail contre deux jours d' esca dépend des conditions météo et peut varier d' une cabane à l' autre.

Semaines en cabane

La semaine en cabane te permet de découvrir les travaux que doit effectuer le gardien, les problèmes qu' il rencontre dans les coulisses et comment il les résout. Ton rôle est d' aider le gardien dans toutes ses tâches quotidiennes. Tu verras qu' elles ne sont pas toujours de tout repos. Contrairement au camp « travail et grimpe », l' accent est mis ici sur le travail. En remerciement, tu recevras un passeport-cabanes qui te permettra de dormir gratuitement dans diverses cabanes du CAS pendant toute l' année 2006.

Informations, coûts et inscriptions

Travail et grimpe: si tu as entre 15 et 25 ans – membre du CAS ou non –, que tu t' intéresses à l' escalade et/ou aux courses de haute montagne et que tu es prêt(e)à mettre la main à la pâte, alors n' hésite pas à t' inscrire! Par expérience, nous savons que les camps sont très vite complets. Les novices sont également les bienvenus. Seul le billet de train aller- retour est à la charge des participant(e)s. Le rendez-vous est fixé à dimanche – sauf pour la cabane Rotondo – à la gare ou à l' arrêt de bus du lieu de départ de la marche. Le nombre maximum de participants par camps est de 6 ou 12.

Semaines en cabane: les semaines en cabane s' adressent aux jeunes entre 15 et Le « travail » à effectuer lors du camp « travail et grimpe » Rotondo 2004 consistait entre autres à marquer le chemin d' accès à la cabane Les semaines « travail et grimpe » affichent très vite complet. Celui ou celle qui souhaite s' ins a tout intérêt à se décider rapidement. Semaine « travail et grimpe » à la cabane Rotondo 2004 Photos: màd./Benedikt Schenker Travail et grimpe 2005 05-01 Rugghubel 3.7.–9.7.2005 Lieu Cabane Rugghubel CAS, 2290 m, au-dessus d' Engelberg Cabane/région Cette cabane est idéale pour ceux et celles qui aiment la vie plutôt tranquille. Des rochers calcaires gris clair à proximité, des parois d' escalade raides à distance raisonnable. Ensoleillement jusqu' aux dernières heures de la journée – un endroit parfait pour s' adonner à la rêverie Tâches Travaux d' aménagement et d' entretien de sentiers, travaux généraux à la cabane, transport de matériel à dos de mulet Temps libre Ecole d' escalade, formation glacier, courses faciles 05-02 Bächlital 3.7.–9.7.2005 Lieu Cabane de Bächlital, 2328 m, région du Grimsel/BE Cabane/région Un désert de granit fascinant, avec des parois qui s' embrasent à la lumière de l' aurore. Comme dans tous les déserts, on y trouve plus de vie que l'on croit, notamment dans le super biotope au-dessous de la cabane. Innombrables possibilités d' escalade dans le granit. Et le soir venu, on passe d' excellents moments dans une cabane moderne, mais accueillante. Que peut-on vouloir de plusTâches Nouveaux sentiers Bächlital–Grubental Temps libre Ecole d' escalade, ascension du Gross Diamantstock 05-03 Bergsee 1O.7.–16.7.2005 Lieu Cabane du Bergsee CAS, 2370 m, vallée de Göschenen/UR Cabane/région Au paradis du granit! La cabane, confortable et accueillante, se trouve sur un épaulement splendide qui domine la vallée de Göschenen. Le fameux Bergseeschijen trône juste derrière la cabane. Un petit lac à proximité agrémente le lieu. Un choix très varié de voies d' escalade dans le solide granit uranais Tâches Stabilisation des versants le long du chemin d' accès à la cabane, assainissement du chemin, remise en culture, assainisse- ment des dégâts causés par l' érosion Temps libre Ecole d' escalade, escalade au Bergseeschijen, au Hochschijen et courses faciles au Sustenhorn 05-04 Rotondo 23.7.–29.7.2005 Lieu Cabane Rotondo, 2569 m, région du Gothard/UR Cabane/région La cabane Rotondo se trouve dans une vallée latérale débouchant sur le col du Gothard, au milieu d' alpages pentus domi- nés par les sommets solitaires du massif du Gothard: des rochers à perte de vue Tâches Entretien de sentiers, approvisionnement en eau, aménagement d' écoles d' escalade Temps libre Ecole d' escalade, courses de haute montagne, formation glacier 05-05 Blümlisalp 24.7.–3O.7.2005 Lieu Cabane Blümlisalp CAS, 2834 m, vallée de Kien/BE Cabane/région Le haut balcon de la cabane Blümlisalp offre non seulement une vue sur des paysages fantastiques, mais elle permet aussi de contempler une longue histoire. Au sud, se détachent les névés du groupe Blümlisalp tandis que, de l' autre côté, le re- gard se perd au loin et peut contempler les Préalpes, le Plateau et même les hauteurs du Jura Tâches Sentier alpin « Zahme Frau » Temps libre Ecole d' escalade au Hohtürli, course alpine Wilde Frau, formation glacier 05-06 Albert Heim 31.7.–6.8.2005 Lieu Cabane Albert Heim CAS, 2542 m, vallée de Tiefenbach/URCabane, région Un lieu idéal pour un château-fort moyenâgeux, si la route du col du Furka n' était pas si loin. Fière et confortable, la cabane trône au-dessus d' un bloc de granit au milieu d' un monde sauvage et intact de pierres et de glace. Un paradis pour les courses de haute montagne, l' escalade et la recherche de cristaux Tâches Assainissement du chemin, divers travaux dans les environs de la cabane Temps libre Ecole d' escalade, course facile, formation glacier 05-07 Baita del Luca 7–13.8.2005 Lieu Capanna Baita del Luca, 1070 m, Val Colla/TI Cabane, région C' est LA cabane qui se différencie de toutes les autres cabanes « travail et grimpe » 2005. Ni haute montagne, ni désert de pierres ou de glace, ni géants rocheux impressionnants, mais l' arrière vallonné de Lugano, dans le Val Colla, au milieu d' un petit lotissement alpin sur une magnifique croupe avec une grande clairière. Au-dessus de la cabane, à une heure de marche environ, les Denti della Vecchia, un paradis pour l' escalade, presque méditerrannéenTâches Entretien du chemin, assainissement de l' écoulement derrière la cabane Temps libre Escalade aux Denti della Vecchia 05-08 Spannort 7–13.8.2005 Lieu Cabane de Spannort, 1956 m, Engelberg/OW Cabane, région Au-dessus de la vallée de Surenen, derrière Engelberg, la petite cabane de Spannort se tient bien à l' abri, près des blocs rocheux géants du versant. Derrière elle, se dresse la paroi géante du Schlossberg, qui fait battre le cœur de tous les adep- tes de la grimpe. Le chemin menant au col du Surenen a été le théâtre de légendes dramatiques. Pour en savoir plus, viens passer une semaine à la cabane! Tâches Assainissement du chemin, balisage, bétonnage de la terrasse Temps libre Course de haute montagne sur le Gross Spannort et la paroi sud du Schlossberg, école d' escalade 05-09 Lämmeren 2.1O.–8.1O.2005 Lieu Cabane de Lämmeren, 2501 m, Oberland bernois/BE Cabane/région La cabane est située sur une terrasse verdoyante et ensoleillée qui domine la vaste plaine alluviale de Lämmerenboden. Ici, on jouit d' une superbe vue sur le Bietschhorn, 3934 m, le Rinderhorn, 3453 m, et l' Altels, 3629 m Tâches Travaux d' aménagement et d' entretien de sentiers Temps libre Escalade, courses faciles de haute montagne ( Wildstrubel ) 05-10 Salbit 9.1O.–15.1O.2005 Lieu Cabane Salbit, 2105 m, vallée de Göschenen/UR Cabane/région La cabane se trouve au milieu de buissons nains que l' automne transforme en un monde enchanté haut en couleurs. Avec une terrasse ensoleillée toute la journée – par temps de pluie la cabane offre un asile plus que charmant –, le séjour à la cabane Salbit est un délice. A l' ouest trône le Salbitschijen: montagne de rêve pour le grimpeur, elle offre d' innombrables possibilités d' escalade de haut niveau Tâches Travaux sur le sentier circulaire Temps libre Ecole d' escalade et course de plusieurs longueurs

Vie du club

Vita del club

Aus dem Clubleben

22 ans et ont lieu entre le 26 juin et le 23 octobre 2005. Consulte notre liste des cabanes sur Internet, choisis celle où tu aimerais travailler et détermine la durée de ton séjour. Celle-ci est fixée à quatre semaines au maximum. Il n' y a pas de délai d' inscription, mais nous te conseillons de t' inscrire le plus rapidement possible en raison de la forte demande. Inscriptions: tu trouveras toutes les informations, la description des projets et le formulaire d' inscription sur notre site Internet www.sac-cas.ch sous Jeunesse / Camps & Events. Le secrétariat du CAS se tient volontiers à ta disposition pour répondre à tes questions. Tél.: 031 370 18 32 ou christine.wittwer@sac-cas.ch. Les jeunes étrangers ou leurs responsables légaux doivent attester de leur couverture maladie et accident conformément à la législation en vigueur dans leur lieu de domicile et/ou leur pays d' origine. Une copie du certificat d' assurance est à joindre à l' inscription a Christine Wittwer, responsable Camps « travail et grimpe » et semaines en cabane

Feedback